刘云虹
黄荭
张晓明
王晶
 
主讲教师一

◎<基本信息>

◎<教学情况>

◎<学术研究>


※<基本信息>
姓  名  刘云虹
性  别  女
出生年月  1973.10
最终学历  研究生
职  称  副教授、硕导
电  话  13813963973
学  位  博士
职  务  法语系副主任
传  真  025-86633057
所在院系  南京大学外国语学院法语系
E-mail  ningyunhan@126.com
通信地址  江苏省南京市汉口路22号  (210093)
研究方向  翻译理论与实践

 


※<教学情况>

一、近五年讲授的主要课程

1、一年法语     专业课    12学时/周   本科20-25人/学年    3届70人;
2、一年视听     专业课    2学时/周    本科20-25人/学年    2届50人;
3、二年视听     专业课    2学时/周    本科20-25人/学年    2届50人;
4、三年法语     专业课    6学时/周    本科20-25人/学年    5届120人;
5、翻译评论     专业课    2学时/周    研究生6-10人/学年   35届20人;

二、近五年承担的实践性教学

指导本科生毕业论文:  2-3人/年  5届10人(详见刘云虹网络平台“春之桃李”栏目http://www.sfs.nju.edu.cn/Default_js.aspx?id=356&ida=115 )。

三、获得的教学表彰/奖励

1、教学优秀奖,南京大学外院,2004、2005年,1/1。
2、“强化综合能力培养,全面提高学生素质,新世纪法语人才培养模式的改革与实践”,江苏省高等教育省级教学成果二等奖,2005年,4/5。

※<学术研究>

一、近五年来承担的学术研究课题

1、《文学翻译批评研究》  南京大学人文社会科学研究项目2000 - 2002。
2、《文本意义与翻译批评研究》  笹川优秀青年教育基金项目2002 - 2005。
3、《法语阅读课程建设》  南京大学精品课程2005 - 2007。
4、《翻译批评研究》,江苏省人文社会科学基金项目2006 - 2008。
5、《翻译批评研究》,国家社科基金项目(07CYY003),2007—2010。

二、近五年在国内外主要刊物上以第1署名人发表的学术论文

1、《试论文学翻译中的译者要素—兼评〈高老头〉的两个译本》,《四川外语学院学报》1997年第2期。
2、《可译与等值》,《上海科技翻译》1998年第3期。
3、《文学作品复译与翻译批评》,《辞海新知》2000年第7期。
4、《在把握自身方向中借鉴》,《中国翻译》2002年第1期。
5、《论文学翻译批评的多元功能》,《中国翻译》2002年第3期。
6、《解释的合理性:文学翻译批评的基础》,《外语与外语教学》2002年第5期。
7、《意义与翻译批评研究》,《外国语》2005年第5期。
8、《Compte rendu: De la traduction》, Méta, No.3, 2007。
9、《翻译与文化并重,继承与创新统一——<20世纪法国文学在中国的译介与接受>评析》,《中国比较文学》,2008年第2期。
10、《论翻译批评空间的构建》,《中国翻译》,2008年第3期。

译著:
1、《娜侬》,华夏出版社,2007年8月。
2、《我最美好的回忆》,江苏人民出版社,2007年9月。

三、获得的学术研究表彰/奖励

1、科研优秀奖,南京大学外院,2004、2005年、2006年。
2、南京大学优秀博士学位论文,2006年。
3、江苏省优秀博士学位论文,2006年。